|

|
MI DICCIONARIO EXTREMEÑO
DE LA SIERRA DE GATA
(Trabajo sin publicar y en preparación del que se
incluye sólo al letra A)
A ajotaperrus:
A todo correr: Iba que ni se le vía, a ajotaperrus la
trocha arriba.
A arrastronis:
Tirando de alguien.
A asomatraspón:
Modo de seguirse dos personas viéndose y dejándose de
ver alternativamente.
A atrangullonis:
Modo de comer deprisa y a grandes bocados o a grandes
sorbos.
A barullu:
En gran cantidad.
A basi de...:
Con mucho, muchas veces, abundantemente: A basi de
bien, a basi de muchu efuerzu, a basi de suprical, a
basi de muchu y güenu, etc
A ca istanti:
Cada poco, frecuentemente.
A ca ratu:
Con frecuencia.
A ca y cuandu:
En todo momento.
A caraju sacáu:
A todo correr.
A carta cabal:
Responsable, honrado.
A cierraojus:
1 Con los ojos cerrados, 2 Sin pensárselo.
A concencia:
Seriamente, formalmente, debidamente: Esta paré está
jecha a concencia, no creas que se cái, no.
A cuenta de:
Como consecuencia de lo cual: Pos a cuenta d'esu vinu
a cascal el hombritu.
A diestru y siniestru:
Mucho, en gran cantidad: Comi a diestru y siniestru,
sin conocimientu dingunu.
A entral:
Segundo toque de las campanas para avisar que va a
comenzar el acto religioso.
A escondichas:
De forma clandestina, a escondidas.
A escondillas:
De forma clandestina, a escondidas.
A escoti:
Entre dos o entre varios, para pagar. A escoti naidi
es pegoti.
A escuras:
A oscuras.
A espantaperrus:
Rápidamente. Salió a espantaperrus echandu mistus la
calli alantri.
A espetaperrus:
A toda velocidad.
A galru:
Modo de beber levantando el recipiente por encima de la
cabeza y dejando caer un chorro sobre la boca.
A gastus pagus:
Con los gastos pagados.
A golgotonis:
A borbotones.
A jarapal sacáu:
A todo correr.
A jechu:
Se dice de una tarea que se hace llevando hacia delante
lo bueno y lo malo hasta terminarla: Y no me dejéis
las aditunas menúas p’atrás, aquí se cogi to’l olival a
jechu, ¿quea craru?
A jilu:
1 Se dice de una tarea que se está llevando a cabo con
orden, 2 Se dice, en albañilería, de la manera ordenada
de colocar los baldosines, es decir: no a cartabón, que
van en ángulo.
A jincapelleju:
Duramente, denodadamente: Trabaja a jincapelleju.
A jopu tendíu:
A todo correr.
A jorcajás:
Manera de montar en las caballerías con las piernas
abiertas.
A la birulé, con un oju:
1 Bizco, 2 Con un ojo amoratado.
A la crítica hora:
Justo en el momento exacto.
A la chita callandu:
Disimuladamente.
A la funerala:
Se dice del ojo amoratado.
A la hora nona:
Tarde, mal y nunca: Llegó p’allá pa la hora nona,
cuandu to s’había acabáu.
A la paría:
Juego de niños consistente en colocarse unos cuantos de
ellos entre las jambas de un portal y empujar hasta
hacer saltar a uno de los de en medio.
A la patalallana:
A lo comoquiera.
A la postri:
Al final: Verás comu a la postri no ha síu naidi y
cargu yo con el mochuelu.
A la primera de cambiu:
En la primera ocasión.
A la rastra:
Tirando de alguien: To’l caminu lo he traíu a la
rastra, que no quería ni a tirus.
A la remanguillé:
De cualquier modo, de cualquier manera.
A la sillita de la reina:
Juego de niños consistente en coordinar entre dos las
cuatro manos para formar un asiento sobre el que se
sienta otro.
A la tonta a la tonta:
Como el que no quiere la cosa.
A la uña:
A todo correr.
A la uña:
Deprisa. Salierun a la uña cuandu vierun al guarda.
A la verdolaga:
Tirado/a en el suelo haciendo el vago.
A las cuestas:
A las espaldas.
A lavaeru:
En pendiente.
A lo baturru:
Se dice de un trabajo o una labor poco finos.
A lo comuquiera:
De cualquier manera.
A lo mangalochanu:
De cualquier manera, sin orden ni concierto.
A lo primeru:
Al principio: A lo primeru emprencipió a neval
poquirrininu, peru aluegu cayó un nevazu que cubrió
tuitus los tejáus en un periqueti.
A machamartillu:
Concienzudamente. Estu está jechu a machamartillu.
No, no se cái asín comu asín.
A mansarva:
En gran cantidad. Había pecis a mansarva en el ríu.
A manta:
Abundantemente, en gran cantidad: Hay jigus a manta
dembaju ‘e la jiguera. Lluevi a manta.
A matacaballu:
Corriendo a todo correr para terminar una tarea. Mos
tráis a matacaballu sólu pol qu’acabemus antis de
meyudía.
A matajogazu:
Corriendo a toda prisa.
A mediu mogati:
A medias. A medio comer. A medio pelar, etc.?
A menúu:
Frecuentemente, a menudo.
A meyáus de:
A mediados de: A meyáus de mes te pagu lo que te
debu.
A papu:
Fácil: Es que me lo pusun a papu, asina cualisquiera
gana, nu?
A parti dinguna:
A ningún sitio: -Andi vas? – A parti dinguna.
A partil un piñón:
Expresión que calibra la intimidad existente entre
ciertas personas: Se llevan a partil un piñón.
A pata:
a pie.
A peñisconis:
Se dice de la forma de comer algo arrancándolo a
cachitos con las manos.
A pipitu qué quieris (variante
de a piquitu qué quieris): Sin faltarle nada de
nada: Amus, que no podrá quejalsi, que la tienin los
hijus a pipitu qué quieris bien mantenía y sin que le
farti naíta, naíta.
A piqui de:
A punto de: Estuvu a piqui de escachurralsi la jeta
de la tumba que pegó.
A piquitu qué quieris:
Sin faltarle nada de nada: Amus, que no podrá
quejalsi, que la tienin los hijus a pipitu qué quieris
bien mantenía y sin que le farti naíta, naíta.
A posta:
Expresamente: Lo has jechu a posta.
A punt’y hora:
Puntual a la cita.
A punta 'e pala:
En gran cantidad: Hay pecis a punta 'e pala en esa
poza.
A qué ton:
1 A propósito de qué, por qué razón, a santo de qué, por
qué, para qué: Lu, a qué ton vieni esu ahora?, 2
En absoluto: -Vas a misa? – Lu a qué ton!
A quinta nochi:
De madrugada.
A ratus perdíus:
En momentos de ociosidad.
A reblazu:
Modo de lanzar una piedra a lo lejos dándole impulso con
el brazo. ( mejor qu'a rebrucis ?)
A reblucis:
Modo de lanzar una piedra a lo lejos dándole impulso con
el brazo.
A rebrazu:
Modo de lanzar una piedra a lo lejos dándole impulso con
el brazo. ( mejor qu'a rebrucis ?)
A rebrucis:
Modo de lanzar una piedra a lo lejos dándole impulso con
el brazo.
A rebuscu:
Acción de ir a coger aceitunas a un olivar ajeno después
de haber sido cogido ya por sus dueños.
A recojigüevus:
Juego infantil consistente en darle a otro apretones o
puños en los genitales cuando no los tiene debidamente
protegidos con sus manos.
A recula:
Hacia atrás.
A reculonis:
1 Expresión para expresar que se avanza para atrás y, la
mayoría de las veces, sentado y empujándose con el
trasero, 2 Se dice del alumno o del enfermo que con
dificultad va avanzando poco a poco.
A rechibiés:
Se dice de una labor hecha sobre una tela previamente
recortada y festoneada.
A rejollaeru:
A empujones, a empellones: Allí se tirarun tos a
rejollaeru.
A relva:
1 Libremente, sin gobierno, anárquicamente, 2 Se dice
del ganado sin pastor. 2 También de la persona que se
larga por ahí a su aire. -Lu ándi están tos? --P’ahí
han salíu a relva ya jaci ratu.
A repañía:
Modo de tirar caramelos o dinero al aire para que los
niños lo cojan del suelo, con motivo de alguna
celebración.
A rienda suerta:
Libre, sin ataduras.
A ro-ró:
Onomatopeya para dormir a los niños.
A ruchi:
A dos velas: Lo perdi to y me quedé a ruchi.
A sequeru:
Sin comer: Hoy se quean los lichonis a sequeru,
polque mos se ha orvíau echal-lis el brebaju y yo ya no
güervu p'atrás.
A sequillu:
Comer sin bebida para acompañar la comida.
A si...:
A ver si...: A si te jarreu un mamporru pol estalmi
aquí jeringandu!
A tentaíllas:
Sin ver, sólo por el tacto.
A tientas:
Sin ver, sólo por el tacto.
A to metel:
A toda prisa.
A to pastu:
1 Mucho, abundantemente, con gran intensidad:
Emprencipió a cael agua a to pastu y mos tuvimus
qu’arrial dembaju d’una jiguera pa no ponelmus
pingandu., 2 A mucha velocidad.
A to postín:
Con todo lujo.
A to trapu:
A todo correr.
A to y pol to:
Para ayudar en todo lo que haga falta: Es obreru suyu
y de to, que en esa casa está a to y pol to dendi
qu’amaneci hasta qu’escureci.
A toa mecha:
Muy deprisa: Una pata aquí y otra allí, vay a toa mecha.
A toa pastilla:
Muy deprisa.
A ton de qué:
A santo de qué. Ver: a qué ton.
A trancas y barrancas:
Con grandes dificultades.
A trochi y mochi:
De un lado y de otro, a derecha y a izquierda, para
todos los lados.
A tropiconis:
Se dice de la manera de dormir discontinua y llena de
desvelos.
A tupa:
En gran cantidad.
A tutiprén:
Abundantemente: Aquí hay durcis a tutiprén pa to el
que los precuri.
A uñati:
A mano: Y estí costaláu d'acitunas mos lo habemus
cogíu ésta y yo solitas a uñati.
A upa:
1 Cogido/a: Uyyy, a upa antovia, con lo que pesas!,
2 Arriba, vamos arriba: Aupa, caraju, que pajis un
culera.
A vel!:
1 Bueno!, 2 Claro! A vel, y qué quieris que yo le
jaga?
A zaqui:
Sistema de riego árabe utilizado en la zona por el que,
a través de una pértiga sujeta a un mástil, un cubo y un
contrapeso, se saca agua de un pozo o arroyo para regar
con ella un terreno que está más elevado que el nivel de
donde sale el agua.
A zurracapoti:
Juego de niños.
A’n ca de:
A casa de.
Abajal:
Bajar.
Abajalsi:
Bajarse.
Abajáu/-á:
Bajado/a.
Abajinu:
1 Abajito, 2 Cerca: Aguarda un menutu qu’enseguía
vieni, qu’ha íu ahí abajinu.
Abajocha:
1 Muy hacia abajo, 2 Lejos.
Abajota:
1 Muy hacia abajo, 2 Lejos.
Abajoti:
1 Muy hacia abajo, 2 Lejos.
Abaloriu:
1Desgracia, problema, 2 Joya o adorno llamativo.
Aballal :
1 Llevarse todo por delante, hacer caer: Aballa con
to esu d’una vez, 2 Empezar a cocer: El pucheru
está a piqui d’aballal, 3 Cortarse los dedos:
T’has aballáu, te lo estaba dijendu, 4 Correr sin
detenerse en ningún obstáculo, 5 Empezar: Aballó a
correl la cuesta abaju que ni un gargu lo aparaba, 6
Abarcar con la vista.
Abanchalsi:
Abalanzarse.
Abangal:
Hundir o doblar algo por colocarle demasiado peso
encima: No le pongas más ruscus encima que lo abangas.
Abangalsi:
1 Estar hundido o cayéndose algo, un tejado o un árbol,
por el peso que sostiene. 2 Torcerse una cosa,
generalmente de madera.
Abangáu/-á:
1 Torcido/a, 2 Hundido/a por excesivo peso. Se dice
especialmente del árbol o del tejado que está medio
caído debido al peso que soporta. Esti ciruelu está
abangáu de bruñus.
Abantu:
Alguien con excesivas prisas que se lleva todo por
delante. Avasallador.
Abanzalsi:
Abalanzarse.
Abarbal:
Beber de bruces.
Abarcal:
1 Abrazar, rodear con los brazos: El troncu del áramu
de la praza no lo abarcan cincu hombris, 2 Codiciar:
Quien muchu abarca, pocu apierta, 3 Agobiar:
En ves d'abarcal-la con tantu aginu, vaiti d'ahí y
deja de mareal-la.?
Abarcalsi:
Combarse la madera.
Abarrancalsi:
1 Paralizarse, atascarse, 2 Enfermar, 3 Acobardarse:
Dispués de la tumba, se jue abarrancandu pocu a pocu y
allí está ya toa atollá que ni menea ceja ni oreja.
Abarrancáu/-á:
1 Paralizado/a, que avanza poco, 2 Enfermo/a, 3
Acobardado/a, 4 Escondido/a, metido en casa.
Abarrenal:
Abrir agujeros con una barrena.
Abarrenáu/-á:
Loco/a, pirado/a.
Abejinal:
1Enrojecer, 2 Avergonzar.
Abejinalsi:
Enrojecer.
Abejita:
Abeja, más utilizado que abeja: Un panal d’abejitas.
Abejorréu:
1 Sonido de las abejas, 2 Conversación monótona y
molesta.
Abejorru:
Persona de conversación monótona y molesta.
Aberrinalsi:
Estropearse la fruta quemada por el sol o por la helada.
Aberrináu/-á:
Se dice de la fruta que no ha madurado convenientemente,
que se ha quemado por el sol o por la helada.
Abieltu/a:
Abierto/a.
Abiloria:
Planta parecida al tabaco que se fuma.
Abobal:
Entontecer.
Abobalsi:
1 Alelarse, entontecerse, 2 Quedarse hipnotizado,
paralizado: Tira p’alantri y no te quéis abobáu
mirandu las musarañas, anda!
Abobáu/-a:
1, entontecer: Me tienis abobá la cabeza con tos esus
requilorius, 2 Lerdo, torpe.
Abobeceeru:
1 Mareo: Me tuvi que venil del baili, que con aquella
fanfurriña me entró un abobeceeru que pa qué, 2
Situación que produce mareo, 3 Conversación larga que
llega a marear.
Abobecel:
Marear. No m’abobezas con esi líu.
Abobecelsi:
Atontarse.
Abobecíu/-a:
Mareado/a.
Abocalsi:
Estar a punto de.
Abocáu/-a a:
Próximo/a, a punto de: Pos qu’estuvu abocáu a caelsi
endrentu del pozu, tú verás a vel, con esus apañus que
lleva pa regal...
Aboceal:
Bostezar.
Abocedal:
Bostezar.
Abocetáu/-á:
Hinchado/a.
Aboceteal:
Abofetear.
Abocezal:
Bostezar.
Abogalla:
1 Protuberancia de los robles, argalla, 2 Bolindre con
el que los niños jugaban al guás.
Abogáu/-á:
Hablador/a, sabihondo/a.
Abollal:
1 Aplastar, 2 Atontar.
Abolláu/á:
1 Aplastado/a, 2 Atontato/a.
Abollonal:
Ahuecar el aspecto de una tela.
Abollonáu/-á:
Se dice del aspecto ahuecado de una tela.
Abombal:
Deformar.
Abombalsi:
1 Deformarse, 3 Atolondrarse.
Abombáu/-á:
1 Deformado/a, 2 Gordo/a, 3 Atolondrado/a.
Abombillalsi:
Atontarse. Esti dagal s’abombilla con cuarquiel bobá
que vea p’ahí pa la praza.
Abombilláu/-a:
1 Mareado/a: Andu, de tantas boticas, cuasi
abombilláu de la chinostra. 2 Atontolinado/a.
Aborbollal:
Empezar a cocer.
Aborral:
Borrar.
Aborráu/-á:
1Borrado/a, 2 Olvidado/a. Lo de p’atrás ya está to
aborráu, asín que emprencipia de nuevu y lo pasáu,
pasáu.
Aborrecel:
Se dice de los animales cuando abandonan a las crías,
nidos o madrigueras.
Aborrecíu/-a:
Cría de animal o nido o madriguera abandonado por los
progenitores.
Aborullal:
Hacer las cosas desordenamdamente, chapuceramente y mal
hechas.
Aborullalsi:
Ponerse nervioso.
Aborulláu/-á:
Oficio u acción realizado/a a toda prisa y mal.
Abotanal:
estropear un tejido de lana por lavarlo con agua
caliente, de forma que éste toma un aspecto compacto.
Abotanalsi:
Estropearse un tejido de lana por lavarlo con agua
caliente, tomando éste un aspecto compacto.
Abotanáu/-á:
Se dice del tejido de lana que tras lavarlo con agua
caliente, se entropea y adquiere un aspecto compacto.
Abotargal:
Poner gordo y poco ágil.
Abotargalsi:
1 Ponerse gordo y poco ágil, 2 Ponerse torpe de cabeza.
Abotargáu/-á:
1 Gordo/a y poco desenvuelto/a, 2 Entontecido/a.
Abotargáu/-á:
Gordo/a.
Abotinalsi:
Lo que le ocurre a la lana tejida cuando se apelmaza.
Abotináu/-á:
Se dice de la lana tejida apelmazada.
Abotonal:
botonar
Abotonaúra:
Botonadura.
Abrasaeru:
Agobio, preocupación, carga, molestia.
Abrasáu:
Se dice del pan quemado.
Abrevaeru:
Depósito de agua para dar de beber al ganado.
Abrigá:
1 Refugio, 2 Resolana, lugar resguardado del viento.
Ábrigu:
Viento frío del noroeste procedente de Galicia o León.?
Abril:
Retirar tierra de todo el alrededor de un árbol o una
planta para airearlos o para hacerle un canal circular
de riego: Esta mañana tengu qu'abril unus pies
d'olivu asín que hasta la tardi no puéu il con vusotrus.
Abrilá:
Momento de lluvia seguido de otro soleado, a su vez
seguido de lluvia, muy típico del mes de Abril.
Abriol:
Albérchigo.
Abríu/-a:
Abierto/a: Pacis tontu, chachu, to'r día estás con la
boca abría y los ojus poníus.
Abruchal:
Abrochar, abotonar, cerrar.
Abruchalsi:
Abrocharse, abotonarse.
Abrucháu/-á:
Abrochado, cerrado, abotonado.
Abuecal:
1 Ahuecar, 2 Marcharse.
Abuecalsi:
1 Ponerse contento, orgulloso.
Abuja:
1 Aguja, 2 Hoja de los pinos, 3 Parte del carro, 4
Variedad de pescado enlatado y en salazón.
Abujereal:
Agujerear.
Abujerealsi:
Agujerearse.
Abujereáu/-a:
Agujereado/a.
Abujeru:
Agujero.
Abujeta:
Agujeta.
Abujita:
Insecto que se mantiene sobre el agua abierto de patas y
patina sobre ella.
Abundiu:
Sinónimo de tonto: Estás más tontu qu’Abundiu, que
vendió el burru pa compral cebá.
Aburacagüevus:
Niño goloso, de poco comer y enclenque. ¡Oy,
aburacagüevus, engalniu, vaya comiscu!
Aburacal:
Agujerear, perforar.
Aburacalsi:
1 Agujerearse, 2 Comerse de polilla.
Aburacáu/-a:
1 Agujereado/a. Cuántas hay en esti puebru/ que se
tienin pol jonrás/ y tienin el mandil rotu/ y la enagua
aburacá, 2 Comido/a de polilla.
Aburacu:
Agujero en una pared.
Abureju:
Agujero.
Aburrancalsi:
1 Entorpecerse, emperezarse.
Aburrancáu/-á:
Que está sin ganas de trabajar ni de hacer otra cosa que
no sea estar tumbado.
Aburrición:
Cansancio, atosigamiento: Qué aburrición d'estalti a
ca istanti escuchandu lo mesmu.
Aburrieru:
Situación aburrida.
Aburril:
Se dice de los animales cuando abandonan a las crías,
nidos o madrigueras.
Aburríu/a:
Nido, vival, madriguera o cría de animal abandonado por
los progenitores, dejando pruebas patentes de no volver,
como huevos a medio empollar, etc.
Aburtal:
Abultar.
Aburtáu/-á:
abultado/a.
Acabaeru:
Final. A estu no se le ve nunca el acabaéru.
Acabiji:
Terminación, conclusión, remate, Arc.
Acabiju:
Terminación, remate. Arc.
Acabosi, el:
Cosa increíble, lo último que podía oír: Estu es el
acabosi, pa mí crus y raya ya pa siempri tú y tuitus los
tuyus.
Acachaíza:
Coguta.
Acachal el rabu:
Aceptar humildemente.
Acachal las costillas:
Trabajar: A esti dagal le gusta pocu acachal las
costillas.
Acachal:
Agachar.
Acachalsi:
Agacharse. En esta vida, cuantis más t’acachis, más
se te ve el culu.
Acachambral:
Doblar por exceso peso.
Acachambralsi:
Doblarse por exceso de peso.
Acachambráu/-á:
Doblado por exceso de peso: Están los peralis hogañu
acachambráus.
Acachapalsi:
Agacharse, esconderse.
Acachapáu/á:
Agachado/a, escondido/a.
Acáchati Pedru, acáchati Juan...:
Parece esta expresión un resto de un antiguo baile
llamado acachaíñas, en el que, al son de la sartén,
brincaban y se agachaban alternativamente dos mozos,
pasando a veces las piernas uno por encima del que
estaba agachado, siguiendo las órdenes de otro que
dirigía el baile. Solía ser baile de matanzas
primordialmente.
Acacháu/-á:
Agachado/a, escondido.
Acachinal:
Matar, malherir, pegar. Que t’acachinu, reladrón, si
guervis a jadelmi esi alardi!
Acagazal:
Acobardar, asustar.
Acagazalsi:
1 Acobardarse, asustarse, 2 Ocultarse, esconderse.
Acagazáu/-á:
1 Acobardado, asustado, 2 Escondido, oculto.
Acamal la yerba:
Aplastar la yerba.
Acanchalalsi:
Quedarse una res entre dos canchos atorada.
Acanchaláu/-á:
Se dice de una res cuando se ha quedado atrapada entre
dos canchos.
Acanchalsi:
Esconderse tras una roca.
Acancháu/-á:
Escondido/a tras una roca.
Acangrenal:
Gangrenar.
Acangrenalsi:
Gangrenarse.
Acangrenáu/-á:
Gangrenado/a.
Acaniculáu:
Se dice del cielo con canícula.
Acansinal:
1 Aburrir de puras molestias, 2 Cansar.
Acansinalsi:
Cansarse.
Acansináu/-á:
1 Aburrido/a a causa de las molestias que otro te
produce, 2 Cansado/a.
Acanteronáu/-á:
Se dice de las patatas cortadas en trozos grandes
irregulares.
Acarbalsi:
Ocultarse, agazaparse, agacharse para no ser visto: Y
la bobilla s’acarbó en los matojus y no la gorví a vel.
Acarbáu/-á:
Oculto/a, agachado/a para no ser visto.
Acarcal:
Apretar algo en un recipiente para que quepa más.
Acarcaol/-ora:
1 Se dice del que aprieta el heno al hacer los montones
o la paja al meterla en el pajar, 2 Muchacho/a delgado,
que come poco pero que, sin embargo, está ágil: Vaya
un acarcaol qu'estás jechu!
Acarcáu/-á:
Apretado/a. Acárcalu bien acarcáu, qu’antovia cabi
otra cesta más d’acitunas en esi costal.
Acarcón:
Apretón.
Acaronalsi:
Carcomerse.?
Acaronáu/-á:
Carcomido/a.?
Acarreaeru:
1 Acto de acarrear, 2 Ir y venir de gente: Pos vaya
acarreaeru qu’hay toa la tardi praza arriba y praza
abaju.
Acarreal:
Lllevar la aceituna al molino, la mies a la era...
Acarréu:
Tarea monótona: Menúu acarréu, toa la tardi echandu
viajis de agua...
Acatu, estal o no estal de güen:
Estar o no estar aceptable, correcto: Estu asina no
está de güen acatu, ties que apreparal-lu mejol.
Aceal:
Agriar.
Acealsi.
Ponerse ácida un líquido: la leche, el vino, un guiso,
etc, o agriarse una fruta.
Aceáu/-á:
Agriado, estropeado, especialmente la comida.
Acebanu:
Natural de Acebo.
Acebical:
Poner lañas.
Acebiqueru:
Lañador.
Acecíu:
Respiración fuerte y agitada.
Acechi, estal al:
Estar vigilando algo o a alguien.
Aceera:
Acedera, planta de sabor agrio que crece en las huertas
y se usa en ensaladas.
Aceleral:
Poner nervioso.
Aceleralsi:
Ponerse nervioso.
Aceleráu/-á:
Nervioso.
Acelerón:
Acelerada violenta en un coche.
Acenagal:
Llenar de légamo y barro un sitio con agua.
Acenagalsi:
Llenarse las charcas o los ríos de légamo y barro.
Acenagáu/-á:
Lleno/a de légamo y barro. La pesquera está toa
acenagá y no se pué naal.
Aceprináu/-á:
Se dice exclusivamente de las flores matizadas,
principalmente de los geranios y claveles.
Acerga:
Acelga.
Acertajón:
Acertijo, adivinanza.
Acertajón: acertijo.
Acetal:
Aceptar.
Acetuna:
Aceituna.
Acetunera:
Aceitunera.
Acéu com'un perru:
Muy agrio.
Acéu/a:
Agrio/a.
Acezal:
Jadear, perder aliento.
Acibarral:
1 Caerse de barriga. Ya acibarró en metá ‘el caminu.
No ves, por dil a toa mecha, si jueras quéu...,
Acibarralsi:
Apoyarse sobre alguien o echársele encima, molestando.
Estandu mi agüela en la conina, vinu mi agüelu y se
l’acibarró encima. Qué es? El sueñu!
Acibarráu/-á:
1 Apoyado/a sobre alguien o echado/a encima, molestando,
2 Tirado/a por los suelos, apoyado en algo con desgana.
Acibarrón:
Empujón. No me des acibarronis que me tienis esi
brazu ya cuasi qu'entumíu.
Acibuchi:
Olivo silvestre, de madera muy fuerte: Contra
l’acibuchi no hay palu que luchi.
Aciburri:
Mareo, colapso, patatús, apoplejía.
Acifriscu:
Suerte de melocotón.
Acipiturri:
Mareo, colapso, patatús, apoplejía.
Acipotalsi:
1 Aceporrarse, entorpecerse, 2 Engordar
desmesuradamente, deformarse de gordo/a.
Acipotáu/-á:
1 Aceporrado/a, torpe, 2 Gordo en exceso, deformado por
el exceso de gordura.
Aciruñal:
1 Meter miedo, 2 Medio cerrar los ojos.
Aciruñalsi:
Morirse de miedo.
Aciruñáu/-a:
1 Muerto/a de miedo, 2 Se dice de los ojos muy cerrados
o pequeños.
Acirutal:
Meter miedo
Acirutalsi.
Morirse de miedo.
Acirutalsi:
Sentir mucho miedo.
Acirutáu/-á:
1 Muerto/a de miedo, 2 Se dice de algo tallado o
modelado tóscamente.
Acistal:
Apretar, ajustar.
Acistalsi:
ajustarse, apretarse
Acituna de verdéu:
Aceituna de mesa que se coge verde.
Acituna:
Aceituna.
Acitunera:
Época en que se recoge la aceituna.
Acituneru/-a:
Aceitunero/a.
Acocal:
Acobardar.
Acocalsi:
Acobardarse.
Acocáu/-á:
Acobardado/a. No estés acocáu, ni acirutáu, ni
aciruñáu por esu, qu’esu no es na.
Acocrillalsi:
Acuclillarse.
Acocrilláu/-á:
Acuclillado/a.
Acochambral:
1 Ensuciar, 2 Realizar un trabajo sin limpieza,
chapuceramente.
Acochambráu/-á:
Sucio/a, 2 trabajo realizado sin limpieza,
chapuceramente.
Acogotal:
1 Coger a alguien por el cuello, 2 Acobardar, 3 Vencer.
Acogotalsi:
Acobardarse.
Acogotáu/-á:
1 cogido/a por el cuello, 2 Acobardado/a, 3 Vencido/a.
Acogüermal:
Lllenar con copete, hasta arriba.
Acogujalsi:
1 Agacharse, agazaparse, 2 Encorujalsi
Acogujáu/-á:
Agachado/a, agazapado/a, 2 Encorujáu/á.
Acojombral:
Llenar hasta los bordes?
Acojombráu/-á:
Lleno/a hasta los bordes?
Acolcoval:
Torcer.
Acolcovalsi:
1 Agacharse, 2 Torcerse.
Acolcováu/-á:
1 Agachado, 2 Torcido.
Acolumbral:
Echar hacia arriba la tierra de los caños de riego,
hacia la lomba.?
Acolleral:
Hacer carga sobre una caballería con dos sacos.
Acolleralsi:
Quedarse retrasado en una caminata.
Acolleráu/-á:
Rezagado/a, cansado/a de andar.
Acomoal:
Acomodar
Acomoalsi:
Acomodarse.
Acomoáu/-a:
Acomodado/a.
Acomóu:
Acomodo. Dicin qu’el tíu Jelipi s’ha arrenjuntáu con
una pa tenel acomóu.
Acompañáu/-á:
Gordo/a. No, pos ési está bien acompañáu!
Acomuergal:
Llenar con comuelgo.
Acontecel:
Ocurrir: Qu’aconteza lo que tenga qu’acontecel,
cuantis más prontu mejol que mejol.
Acontecíu/-a:
Ocurrido/a.
Acontinal:
Seguir, continuar: : Si acontina lluviendu d’aquí no
mos poemus dil.
Acopetal:
Llenar hasta los bordes e incluso más.
Acopetáu/-á:
lleno/a hasta los bordes e incluso más.
Acopral:
Acoplar.
Acopralsi:
Acoplarse.
Acopráu/-á:
Acoplado/a.
Acoquinal:
Acobardar, acosar.
Acoquinalsi:
Acobardarse.
Acoquináu/-á:
Acobardado/a: Amus, es qu’esus bichus a los mis
dagalis me los tienin a tos acoquináus que no puéin ni
ansomal el jocicu más p’allá de la batipuerta ‘e la
calli.
Acordalsi:
Tener una idea: Se conoci que se mos acordó a tos a
la ves lo mesmo y mos prantamus en la tabelna unu
dispués de otru.
Acordi:
Cuerdo/a: Esa mujel no tieni que tenel mu acordi la
cabeza que digamus, pa jadel lo que jadi.
Acorrical:
Acorralar.?
Acorropetal:
Llenar hasta arriba: Ahí tienis: un celemín de cebá
bien acorropetáu.?
Acorropetáu/-á:
Lleno hasta arriba.
Acorrucal:
Acurrucar.
Acorrucalsi:
1 Acurrucarse, encogerse, hacerse un ovillo, 2
Agacharse, 3 Cobijarse.
Acorrucáu/-á:
1 Acurrucado/a, encogido/a, hecho un ovillo, 2
Agachado/a, 3 Cobijado/a.
Acostanáu/-á:
Se dice del tomate o de otras frutas que en uno de sus
lados no se ha coloreado de rojo.
Acostodial:
1 Agasajar: No, pos te digu yo qu'al maríu lo tie
bien acostodiáu, 2 Tapar, guardar, ocultar: ¿Pos
y qué llevas ahí asina tan acostodiáu dembaju del
mandil?
Acostodiáu/-á:
1 Agasajado/a: Esperu que vos haigan acostodiáu bien
acostodiaús, 2 Tapado/a, 3 Vigilado/a.
Acotu:
Voz utilizada en los juegos infantiles para determinar
que el que la pronuciaba tomaba posesión de lo que
tocaba.
Acraraaguas:
Insecto de las charcas y regatos, que se mueven sobre la
superficie del agua.
Acraral:
1 Lavar la ropa por segunda vez, 2 Mejorar el tiempo, 3
Quitar ramos del interior de la copa de un árbol.
Acuajaronal:
Cuajar. Arc.
Acuajaronalsi:
Cuajarse. Arc.
Acuajaronáu/-á:
Cuajado/a. Arc.
Acuarteronáu/-á:
Se dice de algunos frutos, especialmente de una clase de
brevas muy grandes, relacionándolas posiblemente con su
peso: un cuarterón.
Acuencáu/-á:
Doblado/a, combado/a.
Acuerdu:
Ocurrencia, idea: Pos vaya güen acuerdu qu'has teníu,
chacha.
Acuíl p’acá:
Venir corriendo.
Acuíl p'ajuera:
Salir: Acúi p’ajuera, que precura pol ti aquí una
mujel de Santibañi.
Acuíl:
1 Ir, 2 Venir: Acúi p'acá, ven acá p'acá enseguía,
que te diga una cosa.
Acuílsi:
Ayudarse.
Acuíu/a:
Acudido/a.
Aculal:
Acorralar, acobardar.
Aculalsi:
Acobardarse.
Aculáu/-á:
Acobardado.
Acullá:
Allá. Más allá.
Acuyerun:
Acudieron.
Acuyil:
Acudir.
Achancal:
1 Dar un paso largo, para salvar un charco o un regato,
2 Pisar barro, 3 Caerse.
Achancalsi:
Quedar atrapado, entorpecido en un barrizal.
Achancáu/-á:
Atrapado/a, entorpecido/a en un barrizal.
Achancón:
Paso largo.
Achantal:
1 Acobardar, 2 Callar.Achanta el picu, que te será
mejol.
Achantalsi:
1 Acobardarse 2 Callarse: Y s'achantó y no gorvió a
despotrical naíta.
Achantáu/-á:
1 Acobardado/a, 2 Callado/a.
Achaparraínu/-a:
Pequeñito/a, bajito/a y regordete/a.
Achaparráu/-á:
Pequeño, bajo, de formas poco airosas.
Acharpaítu/-a:
Completamente mojado.
Acharpal:
1 Dar un paso largo para salvar un charco o un regato, 2
Pisar barro.
Acharpáu/-á:
Calado de lluvia.
Achical:
Acobardar, hacer de menos.
Achicalsi.
Acobardarse. Tú no t’achiquis anque sean unus
mangajonis, cojis un ruscu y le pegas un volantazu a vel
si le jacis a argunu una pitera.
Achicharraeru:
1 Calor insoportable, 2 Lugar donde hace mucho calor.
Achicharralsi:
Asfixiarse de calor, quemarse.
Achicharráu/-á:
Quemado por el sol. Asfixiado de calor.
Achiperri:
1 Niño trasto, enredador, 2 Persona inquieta: Vaya un
achiperri qu’estás jechu, to’l día d’acá p’allá, 3
Cosa indeterminada, instrumento, útil, juguete, etc:
No me prantis ahí esus achiperris na más pa na.,
4 Trasto inútil, zarrio, 5 Se dice de los enseres de la
labranza y del trabajo del campo en general.
Achiporrotal:
Llenar hasta arriba.
Achiporrotáu/-a:
Lleno/a hasta arriba. Estaba la igresia
achiporrotá de genti.
Achipotal:
Llenar.
Achipotalsi:
1 Llenarse de algo: Yo m’he achipotáu bien los
borsillus de castañas. 2 Darse un hartón de comida.
Achipotáu/-á:
1 Lleno/a hasta los topes, 2 Ahíto/a, saciado/a: No
puéu comel ni un pipu más, estoy achipotaítu.
Achiscal:
Acabar.?
Achispalsi:
Emborracharse
Achispáu/-á:
Borracho/a.
Achoquinal:
Matar.
Achoquináu/-á:
Muerto/a de un golpe.
Achozal:
1 Ocultar, hacer desaparecer, 2 Apagar la lumbre.
Achozáu/-á:
1 Oculto/a: Esu queó to achozáu, ni se gorvió a sabel
na de ellu, 2 Se dice del fuego o de la lumbre que
no tira bien porque está demasiado aplastada, 3 Se dice
de los árboles llenos de fruto que, por esta razón,
agachan las ramas en forma de chozo, 4 Hundido/a, bajo
de altura, de techo: Pos tú dirás lo que quieras,
peru esti garaji te quea mu achozáu. Te ties
qu’encorujal pa poel entral.
Achuchal:
Apretar.
Achuchalsi:
Apretarse.
Achucháu/-á:
Apretado/a.
Achuchón:
Apretón: No me des tantus achuchonis, que me se jacin
verdugonis.
Adagiu:
1 Herida, 2 Accidente, desgracia: Hoy trais argún
adagiu!
Adán/a:
Sucio/a: —Mira cómu vieni tu maríu: jechitu un adán!
—Pos anda qu’el tuyu!
Adecán:
1 Pillo, tunante, vago, inepto : Menúu adecán está
jechu ési, 2 Sucio: Vienis jechu un adecán.
Adeitera:
Aceitera.
Adeiti:
Aceite.
Aderezal:
Guisar las aceitunas.
Aderezu:
1 Conjunto de joyas de oro, compuesto por jilu,
tembraeras o pendientis y venera o galápagu, que suelen
llevar las mujeres al vestir el traje típico de la zona,
2 Guiso que se le echa a ciertas viandas para
consumirlas crudas: aceitunas, mojes y ensaladas
principalmente.
Aderfa:
Adelfa.
Adituna:
Aceituna.
Adobal:
Guisar en crudo la chacina u otras carnes.
Adobu:
Salsa para macerar carnes, especialmente la chacina.
Adotrinal:
Advertir, educar: Mira que yo tengu al mi dagal bien
adotrináu, qu’en lo tocanti a entral pa en los güertus
‘e naidi ni un pelu se lo consientu, peru ya ves!
Adredi:
Aposta: Tú lo jacis adredi, nu prenda, pa que yo me
defarati?
Adredón:
Edredón.
Adrentu:
Adentro.
Aentru:
Adentro.
Afalfallal:
Hacer una cosa rápida y mal hecha.
Afalfalláu/-á:
Oficio o tarea hechos muy deprisa y mal.
Afanalsi:
Atarearse.
Afanáu/-á:
Atareado/a.
Afanosu/-a:
Trabajador/a: Qué afanosu andas esta mañana desdi tan
templanu.
Afeital en secu:
Matar: Pos comu se me cruci esi bestardu lo afeitu en
secu con el trastol.
Afeital:
1 Quedar a uno sin direro en un juego o apuesta, 2
Pegar, golpear: Mira que t’afeitu bien afeitáu, no me
rescalientis las asaúras, 3 Matar: Pos m'afeité
más 'e doci dordalis en un ratininu, 4 Robar:
L'afeitarun el reló en la capea y sin sabel ni cómu ni
cuándu.
Afeitáu/-á:
1 Pelado/a en el juego, sin dinero, 2 Matado/a,
muerto/a: Allí queó afeitáu patasarriba en metá 'e la
verea.
Afertil:
Advertir.
Afertíu/-a:
Advertido/a.
Afial:
Defender a alguien.
Afiguralsi:
Figurarse, imaginarse.
Afinalsi:
Adelgazar, debilitarse.
Afogalsi:
Venir corriendo hasta perder aliento.
Afogáu/-á:
Cansado de correr hasta perder aliento
Afogonal:
1 Apagar una lumbre echándole tierra encima o agua, 2
Hacer que una lumbre no tire bien por no saber aventarla
correctamente.
Afogonalsi:
Apagarse o no tirar bien una lumbre por causa del viento
excesivo.
Afogonáu/-á:
se dice de la lumbre que no tira bien.
Afotu:
Fotografía. Jácimi un afotu, asina con la botija al
cuadril.
Afrigil:
Afligir.
Afrigilsi:
Afligirse.
Afrigíu/-a:
Afligido/a.
Afrojal la gandalla:
Dar dinero.
Afrojal la tela:
Dar dinero.
Afrojal:
Aflojar.
Afrojalsi:
Aflojarse.
Afrojálsili el vientri a unu:
Tener diarrea.
Afusilal:
Fusilar.
Afusiláu/-á:
Fusilado/a.
Agañotal:
1 Apretar a alguien con fuerza por el cuello.
Agañotáu/-á:
1 Cogido/a por el cuello fuertemente, 2 Medio ahogado, 3
Apurado/a económicamente.
Agarbal:
Doblar.
Agarbalsi:
Encorvarse.
Agarbalsi:
Ocultarse, agazaparse, agacharse para no ser visto: Y
la bobilla s’agarbó en los matojus y no la gorvi a vel.
Agarbanalsi:
Emperezarse o acansinarse debido al calor o al sueño.
Agarbanáu/-á:
Emperezado/a, acansinado/a debido al calor a al sueño.
Agarbanáu/-á:
Emperezado/a.
Agarbáu/-á:
Oculto/a, agachado/a para no ser visto.
Agarbáu/-á:
Se dice de quien está algo encorvado por el cansancio.
Agarrá:
Pelea, disputa.
Agarraera:
1 Asa, 2 Amistad influyente.
Agarraeru:
Asa, manilla.
Agarral:
Arraigar una simiente o una planta.
Agarralsi:
1 Pegarse la comida, 2 Pelearse.
Agarráu/-á:
Se dice de la comida pegada.
Agarri:
Enchufe, influencia.
Agasajal:
1 Recibir, atender como es debido, 2 Regalar, 3 Cerrar
todas las puertas y ventanas de una habitación, 4
Guarecer, resguardar, esconder, tapar, 5 Alimentar o
atiborrar de alimentos.
Agasajáu/-á:
1 Atendido/a, cuidado/a, 2 Se dice de la habitación con
todas las puertas y ventanas bien cerradas: Has dejáu
agasajá la sala?, 3 Guarecido/a, resguardado/a,
escondido/a, 4 Bien alimentado/a.
Agasaju:
1 Comida caliente, 2 Lugar para guarecerse, 3 Fuego para
calentarse, 4 Recibimiento, atención dispensada a un
invitado: Mos jizun un agasaju comu de familia, 5
Problema, lío: Y cudiaítu con lo que jacis, no me
vayas a venil con argún agasaju, 6 Regalo oculto,
tapado que se le lleva a alguien: Ya va p'allá la
otra con argún agasaju, 7 Asunto escabroso: Lu
aquel agasaju ¿en qué queó pol fin?, 8 Accidente:
Con menúu agasaju se me presentó en casa, y yo creyendu
qu’estaba en a escuela, 9 Ofrenda que se lleva muy
tapada,
Agateal:
Gatear, trepar.
Agateaol/ora:
1 Trepador/a, que sabe trepar muy bien, 2 Cierto pájaro
de color negruzco, que trepa por los árboles.
Agateaol:
Pájaro insectívoro. Pájaro carpintero?
Agavillal:
Hacer gavillas.
Agavillalsi:
Salir en pandilla con un grupo de amigos: Uy, no cro
que se vaiga contigu, porque anda agavilláu p’ahí con
unus dagalis de Santibañis que ni porta pa casa en tuitu
er día.
Agazapalsi:
Esconderse.
Agazapáu/-á:
Escondido.
Agelipolláu/-á:
Tonto/a, agilipollado/a.
Agenciar:
Aligenciar
Aginación:
1 Aburrimiento, 2 Molestia, 3 Angustia, 4 Preocupación.?
Aginaeru:
1 Aburrimiento, 2 Molestia, 3 Angustia, agobio.
Aginal:
1 Aburrir, 2 Atosigar: Quita d’encima míu y no
m’aginis tantu, 2 Aburrir.
Aginalsi:
1 Aburrirse, 2 Inquietarse, incomodarse, agobiarse.
Agináu/-a:
1 Agobiado/a, Molesto/a, harto/a, preocupado/a. 2
Aburrido/a, 3 Cansado/a de trabajar, 4 Inquieto/a.
Aginosu/-a:
Atosigante. Qu’ajinosu eris, t’he dichu que no
t’arrimis tantu.
Aginu:
1 Molestia: Qué ajinu de moscas, 2 Angustia,
agobio, preocupación: A mí no me vengas con esti
aginu to er día, vaiti pa la calli y ya está.
Agonía:
Persona que está siempre demandando algo.
Agora:
Ahora (arcaísmo).
Agostaeru:
1 Lugar donde descansan las ovejas en verano, 2
Solajera, sitio caluroso, 3 Temporada de verano durante
la cual el ganado pasata el rastrojo.
Agradienti:
Ingrediente, principalmente para guisar o preparar
alguna medicina.
Agraecel:
Agradecer.
Agraecíu/-a:
Agradecido/a.
Agú/a:
Agudo/a.
Agua bien caía:
Lluvia regular y sin hostigo.
Agua Dios y venga Mayu:
Anda y que siga lloviendo.
Agua!:
interj. Deprisa!
Aguacil:
1 Alguacil, 2 Cerdito que nace el último de la camada.
Aguachilri:
1 Café claro, 2 Bebida poco consistente.
Aguachinal:
1 Llenar el terreno con demasiada agua, 2 Echar
demasiada agua en un guiso, o a una cualquier otra
mezcla.
Aguachináu/-á:
1 Terreno con demasiada agua por la lluvia o el riego, 2
Guiso o mezcla demasiado caldosos.
Aguaeras:
Útil de esparto, madera o metal para llevar cuatro
cántaros sobre una caballería.
Aguaija:
Líquido que precede a la producción del semen en los
adolescentes.
Aguamiel:
Bebida dulce hecha con miel y calabaza.
Aguanievi:
1 Avefría 2 Persona mojada por la lluvia: Mira comu
vienis d’andal p’ahí to’l día mojurrucheánduti, cum’un
aguanievi.
Aguardal:
Esperar. Aguarda, qu’ara te abru.
Aguardalsi:
Esperarse uno a otro.
Aguardi, al :
Al acecho.
Aguardienti de cabeza:
La primera que sale del alambique, la más fuerte.
Aguardu, al:
Al acecho.
Aguarreal:
1 Reirse de alguien, 2 Aullar la zorra: P’ahí
arribota s’oyi aguarreal a la zorra tuitas las nochis,
3 Gemir, llorar, 4 Imitar la voz de una persona.
Aguarreaol/ora:
1 Que se burla de la gente, 2 Aullador/a, 3 Que
lloriquea.
Aguati:
Bebida poco consistente: Esti café hoy es sólu
sguati.
Aguatisana:
Infusión con cualquier tipo de hierba, con fines
curativos.
Aguatochi:
1 Agua sucia, 2 Comida caldosa con poca sustancia, 3
Café ligero.
Agüelitu:
Lo que queda de la espiga cuando se le quita el grano.
Agüelu/-a ciruelu/-a:
Persona casada con nuestro/a abuelo/a, pero que no es
nuestro/a abuelo/a.
Agüelu/a:
Abuelo/a.
Agüevalsi:
Emperezarse, ser lento de reacciones.
Agüeváu/-á:
1 Que tiene forma de huevo, que no llega a ser redondo
completamente. 2 Lento, perezoso.
Agüilla:
Líquido transparente, distinto al pus, que sale de las
heridas.
Agullal:
Aúllar. Arc.
Agullíu:
Aullido. Arc.
Agural:
Hacer puntería?
Agúu/a:
Agudo/a.
Aguzaera:
Piedra de afilar.
Ahí te las apañis!:
Arréglatelas como puedas, sin ayuda de nadie.
Aiga:
Coche de lujo.
Aireáu/-á:
Loco/a, pirado/a: Esi anda argu aireáu.
Airi:
Hemiplejia.
Airitu:
Airecillo fresco.
Airón:
Vendaval, golpe fuerte de aire.
Ajacinal:
Hacer montones de hacinas con la mies.
Ajacinalsi:
Apretarse, amontonarse.
Ajacináu/-á:
Apretado/a, amontonado/a.
Ajechón/-a:
Avaricioso/a, aprovechado/a: No las llamis ni
t’ajuntis con ellas que son unas ajechonas.
Ajijeal:
Dar ajijéus los mozos, gritar de una forma peculiar,
parecida a como relinchan los caballos, con fines
desafiantes o como terminación de las coplas en los
cantares de rondas.
Ajijéu:
1 Grito que dan los mozos para mostrar su hombría o para
desafiar a otros o al finalizar las coplas en los cantos
de rondas, 2 Gritos que suelen dar las mujeres en
algunos cantes tradicionales. Arc.
Ajilal:
Caminar deprisa: Ajila p’alantri.
Ajilimójili:
Ensalada.
Ajinal:
1 Aburrir, 2 Aturdir, 3 Cansar.
Ajinalsi:
1 Aburrirse, 2 Aturdirse, 3 Cansarse.
Ajináu/-á:
1 Aburrido/a, 2 Aturdido/a, 3 Cansado/a.
Ajincu:
Ahinco.
Ajocical:
Caerse de bruces. Dio un traspiés y ajocicó.
Ajocicáu/-á:
Caído/a de bruces contra el suelo.
Ajogaeru:
Fatigas, penalidades.
Ajogaílla:
Ahogadilla.
Ajogal:
Ahogar.
Ajogamientu:
Agobio.
Ajogáu/-á:
Ahogado/a.
Ajogu:
Ahogo, agobio.
Ajoguina:
Aflicción, ahogo, sofoco.
Ajolá:
Ojalá.
Ajolata:
Hojalata.
Ajolateru:
Hojalatero.
Ajondal:
Ahondar, profundizar.
Ajongalsi:
1 Desmadejarse, cansarse, 2 Marchitarse. Se dice también
de lo que le ocurre a los frutos en el proceso de
maduración, si no se los recolecta a tiempo y se pasan,
3 Instalarse cómodamente y sin querer moverse en un
sillón o en la cama.
Ajongáu/-á:
1 Blando/a y fofo/a, 2 Se dice del pan que está falto de
cama, 3 Que tiene gran pachorra, persona muy impedida,
lenta de movimientos, paralizada, decrépita, 4
Marchito/a, gomoso/a, 5 Instalado cómodamente y sin
querer moverse en un sillón o en la cama, 6
Emperezado/a, 7 Caído/a, derrumbado/a: Esa paré está
toa ajongá dún láu, 8 Se dice de un fruto maduro en
exceso.
Ajorcal:
Ahorcar.
Ajorcalsi:
Ahorcarse.
Ajorcáu/-á:
Ahorcado/a.
Ajorquillal:
Dar forma de horca.
Ajorquillasi:
Montarse en una caballería de piernas abiertas.
Ajorquilláu/-á:
1 Con forma de horca, 2 Montado de piernas abiertas
sobre un animal de carga.
Ajorral:
1 Resbalar, escurrir, 2 Ahorrar: Pa sel ricu hay
qu’ajorral del picu. 3 Bajar: No m'ajorra el
bocáu por el gargueru.
Ajorralsi:
1 Resbalarse, escurrirse, caerse, 2 Ahorrarse:
Ajórrati los discursus polque to esu son envencionis
tuyas.
Ajorráu/-á:
Ahorrado.
Ajorru:
Ahorro.
Ajotal:
1 Azuzar a los perros, 2 Enzarzar, provocar.
Aju ‘e patatas:
Patatas cocidas con ajo, laurel y aceite.
Aju ‘e pecis:
Escabeche de peces.
Aju porru:
Ajo silvestre.
Aju y agua!:
A fastidiarse! Exactamente es un eufemismo apocopado de:
A juelsi y a aguantalsi.
Aju:
Taco, palabrota?
Ajucheal:
1 Abuchear, 2 Gritar, dar alaridos, 3 Hulular la
lechuza, el mochuelo, el cárabo.
Ajuchéu:
Abucheo.
Ajuera:
1 Afuera, 2 P’ajuera: A campo: -Eh, ya vas
p’ajuera...-Vi a vel si siemrbu un canteru de frejonis
chanfrus...
Ajuíl:
Huir.
Ajuíu/a:
huído/a.
Ajujúi!:
Grito del ajijeo.
Ajumal:
Llenar de humo.
Ajumalsi:
1 Enfadarse, 2 Llenarse de humo, 3 Emborracharse.
Ajumáu/-a:
1 Enfadado/a, 2 Lleno/a de humo, 3 Borracho/a.
Ajundil:
1 Hundir, 2 Guardar muy bien guardado : Lo ajundí,
créu, pa’l arca y no lo he güerto a encuentral, 3
Meterle a alguien la cabeza bajo el agua, 4
Metafóricamente: matar: Que t’ajundu!
Ajundilsi:
Hundirse.
Ajundíu/-a:
1 Hundido, 2 Guardado, oculto.
Ajuntal:
1 Juntar, 2 Admitir a alguien en el grupo, 3
Coleccionar: ¿Tú ajuntas las Aventuras del Capitán
Truenu?.
Ajuntalsi:
1 Juntare, reunirse, 2 Relacionarse con alguien: Ya
no t’ajuntu.
Ajuntáu/-á:
Reunido, juntado, recaudado.
Ajurreal:
1 Abuchear, hacer burla, 2 Gritar.
Ajustal:
Apurar un precio a la baja hasta el máximo.
Ajustáu/-á:
1 Se dice de la ropa que a uno le va estrecha, 2 Se dice
de un precio donde la ganancia es mínima.
Ajusti:
Trato.
Ajuyental:
Ahuyentar.
Ajuyentalsi:
Ahuyentarse.
Ajuyentáu/-á:
Ahuyentado/a.
Ajuyil:
Huír.
Ajuyíu/-a:
Huído/a.
Al arrimaeru:
a la vera.
Al barreal:
Rápidamente, enseguida. Expresión utilizada en
operaciones de compra-venta: Aquellu jue vistu y no
vistu. Se vendió tuitu al barrel.
Al buen tuntún:
Alocadamente, desordenadamente.
Al ceru:
Corte de pelo al rape.
Al crareal:
Al amanecer.
Al cuadril:
A la cintura, a la cadera.
Al deíllu:
De memoria.
Al escurecel:
Al atardecer, al hacerse de noche.
Al estricoti:
1 A todo uso. Modo poco cuidadoso o
desordenado de tratar la ropa o uso inadecuado que se le
da a la misma, utilizando la de los días de fiesta para
diario por ejemplo, 2 desordenado, descolocado.
Al idil de...:
Según dice...
Al laínu:
Justo al lado.
Al rapi:
1Pelado al cero, 2 Al ras.
Al raspi:
Al ras: Entra al raspi, cuasi cuasi pega arriba.
Al regorvel:
A la vuelta: Ahí al regolvel, ensiguñia lo ves, que
lo tengu ahí puestu.
Al renti:
1 Al nivel de: La paré tié que dil al renti, 2 Al lado
de, a la vera de: Pasé al renti tuyu y ni me visti.
Al rentinu:
Justo al lado.
Al repetibri:
en comparación
Al respetibri:
Con relación a, en proporción de, en comparación con:
Estas cabras al respetibri son muchu mejoris que ésas.
Al retolteru:
implicados varios en un asunto.
Al retorteru:
1 Alrededor de uno: No me andis aquí al retorteru que
m’aginas muchu. 2. Desordenadamente: Me tienis
tuita la ropa de la sala al retorteru.
Al temperu:
Al raso, al aire fresco.
Al trebolillu:
Modo de colocar las cosas de forma alterna.
Al tumba qu’acierta:
Alocadamente, sin sentido, sin orden ni cuidado, al buen
tun tun: Ale! Mu bien, asín se jacin las cosas, al
tumba qu’acierta!
Al ventistati:
A la intemperie, en la corriente de aire: Quéati ahí
al ventistati, ya verás comu t’agarras un gúen resfriáu.
Ala!:
Interj. que denota ánimo. A veces se usa irónicamente.
Alabancia:
Adulación.
Alabanciosu/-a:
1 Adulador/a, halagador/a, 2 Jactancioso: Menúu
alabanciosu está jechu, to’l día presumiendu de milis y
de billetis.
Alabeal:
Torcer.
Alabealsi:
Torcerse.
Alabeáu/-á:
Tordido/a.
Alambral:
1 Colocarle argollas a los cerdos en el hocico para que
no hocen, 2 Vallar una finca con alambre de espino.
Alambráu/-á:
1 Se dice del cerdo argollado en el hocico, 2 Se dice
del terreno vallado con alambre espinoso.
Alambrera:
Cubierta de alambre para el brasero.
Alamea:
Bosque de álamos.
Alampal:
1 Desear, pedir vívamente algo, tener ansia por algo:
por comer o por trabajar principalmente: Paji que
t’ha jechu la boca un fraili, siempri estás alampandu,
2 Trasponer: Tu helmana ya alampó jaci ratu
p'allá alantri, 3 Sustraer, llevarse algo que no es
de su pertenencia: Y alampó con tuitu por delantri y
na más, le queo la sala mondá.
Alandeal:
Rebuscar por todas las habitaciones de una casa,
trastearla.
Alandeaol/ora:
Se dice de quien rebusca o trastea una casa.
Alantal:
1 Adelantar, 2 Avanzar en una faena: Con esta pelona
no s’alanta na en la briega.
Alantalsi:
Adelantarse.
Alantáu/-á:
Adelantado.
Alanti:
Adelante.
Alantri:
1 Adelante. 2 Cerca: Ahí alantrinu va, corri
qu’ensiguía lo apescas.
Alantrinu:
Cerquita.
Alantrón:
Muy lejos.
Alantrota:
Lejos.
Alantroti:
Lejos.
Alaña:
Grapa para pegar los platos, jarras y cazuelas de barro
rotos.
Alañaol/ora:
1 El que ponía lañas a los cacharros de barro rotos, 2
Aventurero, corretero: ¡Oy alañaol! ¿De ándi vendrás
a estas horas?
Alardeal:
1 Descolocar las cosas ordenadas, 2 Destrozar.
Alardi:
1 Estorbo, trasto viejo, 2 Desgracia: Hoy vienis con
argún alardi, 3 Niño/a que es un trasto y
enredador/a, 4 Destrozo: Anda acuíl p'acá que veáis
el alardi qu'ha jechu el bordón de agua en el canteru.
Alardosu/-a:
Niño/a que es enredador/a y trasto.
Alargas, dal o tomalsi:
Dar o tomarse confianzas.
Alaríu:
Alarido.
Albejarucu/-a.
1 Abejaruco, 2 Altanero: ...Y no te creas que se
creció com’un albejarucu que cuarquiera le tosía, 3
Testarudo/a.
Albenderu/-a:
1 Holgazán/a, 2 Imaginativo, visionario, 3 Mezucón/a.?
Albíspiru:
Níspero.
Albondal:
Abundar, cundir. Mejor con r: arbondal
Albondanti:
1 Abundante, 2 Generoso/a: Pos que albondanti estás
hoy.
Albondecel:
Abundar, cundir.
Albu:
1 Árbol, 2 Eje de las piedras del molino sobre el que
giran los roesnus.
Alcabucera:
Abertura por la que entraba el agua para darle fuerza al
molino.
Alcandora:
Mujer que va y viene mucho a los sitios para enterarse
de todo, que está todo el día entrando y saliendo de su
casa. Estás jecha un’alcandora, to’l día dil y venil.
Alcandoréu:
Acción de andar por las calles de alcahueteo.
Alcordión:
acordeón.
Alcuíris:
Arco-iris.
Alcuza:
1 Recipiente de la ta para el aceite, 2 Mujer que mete
la nariz en todo, alcahueta.
Ale!:
interj. que denota ánimo. A veces se usa irónicamente.
Aleláu/-á:
tonto, lelo
Alfileriqui:
Persona muy delgada.
Alforda:
1 Bastilla, dobladillo, 2 Arruga.
Algodón cabezota:
Alcaudón.
Alianza:
Anillo nupcial.
Alicaíu/-a:
1 Triste, 2 Enfermo.
Alicanti:
Lución.
Alicantrina:
Cuento, refrán, dicho, palabrería.
Alicati:
Astuto, vivo.
Alicortáu/-á:
Tímido.
Alicrán:
Niño vivo, pillo y listo: Vaya un güen alicrán
qu’está jechu esti dagal.
Alicranalsi:
1 Quedarse una persona escuchimizada, raquítica, 2
Infectarse los productos hortofrutícolas y no prosperar.
Alicranáu/-á:
1 Se dice de los cerdos que han comido muchos alacranes
y no engordan, 2 Raquítico, escuchimizado, muy delgado,
3 Se dice de los productos hortofrutícolas infectados y
que no prosperan.
Aligencial:
Buscar, procurar.
Aligencial:
Proporcionar, buscar, agenciar: Te vi a aligencial yo
una jaula muchu mejol que ésa.
Aligencialsi:
Buscarse, procurarse.
Alimonáu/-á:
Ovalado/a, deformado/a de su redondez original.
Alindal:
Lindar.
Aliñal:
1 Sazonar, 2 Pegar, golpear: Pos hoy t’aliñu comu
lleguis tardi, 3 Arreglar: Ya tengu aliñá toa la
casa d'arriba a abaju, ya puéin venil güespis.
Aliñu:
1 Condimento, 2 Destrozo, accidente, avería: Argún aliñu
me tráis! 3 Arreglo, apaño: Dicin que jacin güen
aliñu, a mí tantu me se da so comu jarri, 4 Oficios
de la casa u organización de cualquier otro asunto o
negocio: Y estus son aliñus d’una mujel jecha y
derecha? Tú dini a vel...!
Aliocha:
Azada grande que por el otro lado tiene una hoja
cortante, utilizada para arrancar arbustos o cepas.?
Alión:
Azada grande que por el otro lado tiene una hoja
cortante, utilizada para arrancar arbustos o cepas.
Alipendi:
1 Muchacho inquieto, travieso, 2 Tontaina.
Aliviaeru:
Canal que sirve para desviar aguas.
Aliviu:
Medio luto. Ropa negra con algún dibujo blanco muy
insignificante que viste el deudo pasado cierto tiempo
de la muerte de un familiar.
Alma, no te:
Se dice de un vestido que, una vez puesto, queda
excesivamente relamido.
Almal:
Se dice de la ropa que, una vez puesta, da al que la
lleva un empaque elegante.
Almariu:
Armario.
Almatostri:
Armatoste, artilugio, artefacto.
Almelga:
Cada una de las franjas en que una suerte se divide a la
hora de sembrarla de grano. Suelen medir de ancho unos
diez metros pero, en definitiva, dependen del abarque de
la mano del segador. De largo miden lo que midan las
suertes.
Almíspiru:
Níspero.
Almojá:
Almohada.
Almojacilla:
Collera de las caballerías.
Almorzal:
Desayunar.
Almozal:
Desayunar.
Almuelzu:
Desayuno.
Almuezu:
Desayuno.
Alobal:
1 Realizar un trabajo, especialmente de albañilería o de
huerta, mal, con lentitud y sin pulcritud, 2 Ensuciar.
Alobalsi:
Apurarse.
Alobáu/-á:
1 Trabajo mal realizado y sin pulcritud, 2 Persona
despaciosa, lenta, que desarrolla poco en el trabajo, 3
Desgreñado/a, 4 Animal herido por un lobo.
Alpergata:
Alpargata.
Alpistalsi:
Emborracharse.
Alpistáu/-a:
Borracho/a: Ya vienis argu alpistáu, nu?.
Alpisti:
Vino: A esti le gusta el alpisti más qu’a los chivus
la lechi.
Alreol:
Alrededor.
Alseniu/-a:
Arsenio/a.
Altesa:
Artesa.
Altista:
Artista.
Altoncis:
Entonces.
Alturu:
Arturo.
Aluegu:
Luego.
Alumbral:
1 Alumbrar, 2 Golpear a alguien: Que t’alumbru con
esti garroti!, 3 Colgar los mocos: Mira a vel a
quien l’alumbran esas velas!
Alumbralsi:
Emborracharse.
Alumbráu/-á:
1 Herido/a tras una pelea o una paliza, 2 Borracho:
No, pos esi ya va bien alumbráu pa su casa, déjati que
llegui!
Alunal:
Coger la luna, estropear una cosecha, hacer enfermar,
secar o infectar una ubre.
Alunalsi:
1 Marchitarse la cosecha a causa de la luna, 2 Pudrirse
la chacina a causa de la luna, 3 Enfermar un bebé a
causa de la luna, 4 Pudrirse las aguas de una charca a
causa de la luna, 5 Dejar de dar leche una teta por
infección o sequedad.
Alunáu/-á:
1 Se dice de los campos y cosechas marchitos a
causa de la luna, 2 Se dice de la chacina podrida a
causa de la luna, 3 Se dice de los niños que se ponen
enfermizos a causa de la luna, 4 Se dice de las aguas
podridas de una charca a causa de la luna, 5 Se dice de
la teta que ha dejado de dar leche por sequedad o
infección.
Alúu dispués:
Más tarde.
Alvedrial:
Vidriar la loza los alfareros.
Alvedriáu/-á:
Vidriado/a con el vidrio de los alfareros.
Alvedríu:
Vidriado de los alfareros.
Allá que vea:
A mí me da igual, me da lo mismo, es igual.
Allá te las apañis:
Fórmula empleada para desembarazarse de alguien.
Allá te las veas:
Fórmula empleada para desembarazarse de alguien.
Allá vea:
A mí me da igual, me da lo mismo, es igual.
Allegaol:
Utensilio formado por una tabla con dos anillas, por las
que se engancha a la caballería, y con el cual se recoge
la parva al trillar.
Amachambral:
1 Abrazar intima y estrechamente, 2 Ajustar, atar
fuertemente, 3 Machihembrar.
Amachambralsi:
1 Abrazarse.
Amachambráu/-á:
1 Abrazado estrechamente a alguien, 2 Ajustado, atado
fuertemente: Estu no se va asín comu asín, qu’ha
queáu bien amachambráu, 3 Machihembrado/a.
Amachorrá:
Se dice de las hembras que no paren en varios años.
Amachorralsi:
Cambio experimentado por una hembra que ha parido alguna
vez cuando no pare luego durante algunos años.
Amagal y no dal:
Juego infantil.
Amagarza:
Margarita silvestre.
Amanchonáu/-á:
con manchas.
Amaneza:
Amanezca.
Amanti:
Apelativo cariñoso aplicado a los adolescentes: Ándi
vas, amanti?
Amantujal:
Poner a un animal enfermo por cogerlo demasiado.
Amantujalsi:
Ponerse enfermo un animal por cogerlo demasiado.
Amantujáu/-á:
Animal enfermo por haberlo cogido demasiado.
Amanzorralsi:
Amancebarse.
Amanzorráu/-á:
Amancebado/a.
Amargol:
Sabor amargo: Da un amargol que me sabi raru.
Amargosu/-a:
Amargo/a.
Amarilluchu/-a:
Amarillento/a.
Amarrón:
Marrón.
Amartillalsi:
1 Amancebarse, 2 Confabularse.
Amartillau/-á:
1 Amancebado, 2 Confabulado/a.
Ambolancia:
Ambulancia.
Ambolia:
Embolia, parálisis.
Amedrantal:
Amedrentar.
Amedrantalsi:
Amedrentarse.
Amedrantáu/-á:
Amedrentado/a.
Amenizal un trabaju:
Ver cómo va, cómo evoluciona ese trabajo
Ametalal:
Poner la mitad de dos sustancias distintas, líquidos
primordialmente, en un mismo recipiente.
Ametaláu/-á:
Mezclado con dos sustancias distintas a partes iguales,
líquidos principalmente: –Te pongu el agua del grifu
o de la nievera? –Ni lo unu ni lo otru, ametalá.
Amielgal:
Señalar con surcos el terreno que se va a arar?, 2
Sembrar de manera irregular? Crecer las mieses de manera
irregular?
Amiergáu/-á:
1 Se dice del terreno señalado con surcos para ararlo?,
2 Algo sembrado de forma irregular, no parejo, que no va
en fila o sin orden.?
Amigorru/-a:
Amigo/a con el que se sale de fiesta.
Amilanal:
Acobardar.
Amilanalsi:
Acobardarse.
Amilanáu/-á:
Acobardado/a.
Amistalsi:
Coger amistad con alguien.
Amochal:
1 Bajar, agachar, 2 Dominar, acobardar, intimidar,
vencer: Lo tie amocháu y no lo deja ni resolgal.
Amochalsi:
1 Ponerse enfermizo, 2 Entristecerse, 3 Adormilarse,
amodorrarse, 4 Marchitarse..
Amocháu/-á:
1 Dominado/a, acobardado/a, 2 Enfermizo/a: Ahí anda
amocháu desdi jaci dos días lo menus, 3
Entristecido/a, 4 Adormilado/a, 5 Agachado/a, 6
Marchito.
Amochueláu/-á:
Persona encerrada en sí misma.
Amojamalsi:
Ponerse delgado: S’está pusiendu secu comu la mojama.
Amojamáu/-á:
Seco/a, delgado/a.
Amojinalsi:
Enfadarse.
Amojináu/-á:
enfadado/a.
Amojonal:
Señalar con mojones el límite de una finca o un término
municipal.
Amolaera:
Piedra de los afiladores.
Amolalsi:
Enfadarse.
Amoláu/-á:
Enfadado/a.
Amollecel:
Ablandar con agua u otro líquido: Tengu los chochus
puestus a amollecel en el regatu.
Amollecíu/-a:
Ablandado/a con agua: Tienis los déus tos amollecíus,
sarti ya del agua.
Amonalsi:
Emborracharse.
Amonáu/-á:
Borracho
Amonestiji:
Amonestaciones para la boda.
Amonestiju:
Amonestaciones para la boda.
Amontalsi:
Asilvestrarse.
Amontáu/-á:
Asilvestrado/a.
Amontural:
Hacer enfermar a un animal por cogerlo en exceso.
Amonturalsi:
1 Ponerse enfermo un animal por cogerlo excesivamente, 2
Alicaerse, enfermar, debilitarse, paralizarse.
Amonturáu/-a:
1 Animal enfermizo por haberlo cogido en exceso, 2
Enfermizo, débil, moribundo.
Amonturáu/-á:
Enfermizo/a.
Amoñal:
Emborrachar.
Amoñalsi:
Emborracharse.
Amoñáu/-á:
Borracho/a.
Amoragáu/-á:
Amoratado/a.
Amoratal:
Llenar de moratones.
Amoratalsi:
Llenarse de moratones.
Amoratáu/-á:
Lleno de moratones.
Amorcillalsi:
1 Retrasarse, relantizarse, 2 Adormilarse.
Amorcilláu/-a:
Retrasado/a, lento.
Amorralsi:
1 Amodorrarse, adormecerse, 2 Tener fiebre, 3
Entristecerse, 4 Agachar la cabeza las ovejas.
Amorráu/a:
1 Amodorrado/a, adormecido/a; 2 Con fiebre, 3 Triste.
Amorronalsi:
Enfadarse.
Amorronáu/-á:
1 Enfadado/a: Ni me habra ni na, allí está amorronáu
ya dende jaci lo menos sieti días, 2 Enfermo/a, con
dolor de cabeza.
Amorrongalsi:
Enfadarse.
Amorrongáu/-á:
Enfadado/a.
Amoscal:
Emborrachar.
Amoscalsi:
Emborracharse.
Amoscáu/-á:
Borracho/a.
Amosquilalsi:
1 Refugiarse las reses, huyendo de las moscas y del
calor, en lugar fresco, 2 Dormirse un rato.
Amosquiláu/-á:
Se dice del ganado refugiado a cubierto huyendo del
calor de la siesta.
Amostrencalsi:
Embrutecerse.
Amostrencáu/-á:
1 Triste, cabizbajo, 2 Embrutecido/a.
Amotu:
Motocicleta. El tu amotu jaci un ruíu desageráu.
Ampié:
Al lado de.
Amuelal:
Fastidiar.
Amuelalsi:
Fastidiarse. Pos no t’amuela!
Amueláu/-á:
Fastidiado.
Amuelmal:
Atolondrar.
Amuelmalsi:
1 Atolondrarse, 2 Adormilarse.
Amuelmáu/-á:
1 Atolondrado, cansado, 2 Adormilado.
Amulal:
Hacer enfadar.
Amulalsi.
Enfadarse.
Amuláu/á:
Enfadado/a.
Ámunus:
Vámonos.
Amurrialsi:
Amohinarse, enfadarse, entristecerse.
Amurriáu/-á:
Entristecido/a, amohinado/-a, enfadado/-a..
Amus:
Vamos.
An ca 'el caraju:
Muy lejos.
An ca 'el coñu:
Muy lejos.
An:
Contracción de a en: Vi an ca 'e mi madri.
Anafri:
Hornillo, anafe.
Anda p'allá:
1 Vaya gracia! Qué cara!, 2 Largo de ahí.
Andacapairi:
1 Mamotreto, trasto, objeto indefinido, 2 Confabulación,
chisme, enredo, cotilleo.?
Andaera:
1 Andador para los niños, 2 Molinete: He jechu una
andaera con una cañijelra y dos papelis.
Andaeru:
Andador para los niños.
Andal a baléu:
Ir a coger baleo para hacer escobas.
Andal a escuela:
Estar en periodo escolar: Cuandu yo andaba a escuela
los maestrus mos jarreaban vardascazus en 'os déus.
Andal a garulla:
Ir a robar de noche fruta o productos hortícolas.
Andal alreol:
Actitud de cortejo de un mozo a una moza con intenciones
de noviazgo.
Andal calienti:
1 Se dice de la hembra en celo, 2 Estar
borracho/a.
Andal cociendu:
Andar haciendo: Lu, que andas cociendu?
Andal de capa caía:
Estar cabizbajo, triste, mustio.
Andal de corretéu:
Estar por ahí libremente, sin hora de llegada a casa
marcada.
Andal de joli joli:
Estar de fiesta.
Andal de la calli:
Planta baja: La mi cocina es mu llanita, toa jecha en
el andal de la calli.
Andal de:
Estar a punto de: Le pegó una tollina que lo anduvu
de matal.
Andal fritandu:
Andar haciendo alguna labor: ¿Lu qué andas fritandu a
estas horas?
Andal guisandu:
Andar haciendo: Lu que andas guisandu?
Andal los pasus:
Hacer averigüaciones.
Andal mediu tarumba:
1 Estar mareado/a, cayéndose para los lados, 2 Estar
medio loco/a.
Andal sobráu:
Tener un gran pene.
Andal:
1 Zumbar el aire: Anda airi esta nochi, no traseguéis
el vinu, 2 Hacer averiguaciones, especialmente de
papeleos jurídicos o de burocracia: Esu lo tieni la
mi hija ya to andáu y l'han dichu que no hay tu tía.
Andal:
Planta de un piso: Es una casa mu llanita, la tie toa
en un andal.
Andalia:
Zapatilla.
Andal-li p'allá:
En cálculos de peso o medida, aproximarse:
P'allá le debi andal con las nuevi arrobas.
Andalsi con tientu:
Andarse con cuidado.
Andaná:
Gran cantidad. Vay al güertu, qu’allí en el suelu
tienis una güena andaná de peurs caíus.
Andana:
Repisa.
Andanciu:
1 Diarrea, gastroenteritis: Ten cudiáu con lo que le
das de comel al dagal, qu’hay andanciu p’ahí, 2
Epidemia.
Andanda!:
1 Expresion de sorpresa: Ya ya, con que sí, así que
era cierto: Andanda, con que ésas tenemus!, 2
También puede significar: Pues estamos buenos, estamos
arreglados, vaya bien, ahora sí que sí, etc: Andanda,
con que cogíu y to con lo grandón que eris!
Andaol:
Andador para los niños.
Andapairi:
1 Cacharro sin identificar, trasto, 2 Usado en plural,
herramientas de un oficio, 3 Ropas extrañas.
Andarandillu:
Andador de madera para los niños.
Andarriega:
Corretera.
Andarríu:
1 Persona anandonada, que no se cuida: Ándi vas jechu
un andarríu siempri con esi jatu puercu!, 2 Crio,
criatura que se echa a andar, 3 Trasto viejo, 4 Mirlo
acuático.
Andeal:
1 recoger bellotas caídas del árbol, 2 andar de un sitio
para otro sin rumbo fijo.
Andéu:
Parva de bellotas.
Andi va a paral:
Ni punto de comparación: La mi dagala es muchu más
lista, andi va a paral.
Andi:
Donde.
Andil:
Vereda o sendero en no muy buenas condiciones: Miri
que le tengu afertíu que no vaiga p’al pláu a regal a la
hora nona por esus andilis, que cuarquiel nochi
s’escalabaza.
Andiquiera:
Lo mismo, igual, a lo mejor: Andiquiera ya está
enzurronáu en su casa y antovia lo andan buscandu, 2
Dondequiera.
Andoba:
1 Sucio y abarullado en las tareas de su oficio, 2
Persona tranquila en exceso, pava.
Andorga, llenal l’:
Hartarse de comer.
Andorga:
Barriga, panza, estómago.
Andorreal:
1 Callejear, 2 Ir de un lado para otro sin misión o
dirección fija.
Andorreru/-a:
Callejero/a.
Andorréu:
Callejeo.
Andurrial:
Sitio sucio o lleno de anfractuosidades, terreno poco
accesible. Camino difícil e intransitable, 2 sitio
alejadísimo, desconocido y poco acogedor.
Anduviendu:
Andando.
Anegralal:
Pegar una paliza.
Anegralalsi:
Llenarse de moretones a causa de una caída.
Anegraláu/-á:
Que tiene muchos negrales a causa de golpes.
Angélica:
Planta ornamental de interior cuya raíz se utiliza para
curar enfermedades.
Angelini:
Angelines.
Ánger:
Angel.
Angi:
Ángel.
Ángilis:
Ángeles.
Ángilis:
Ángeles.
Anginas:
Amigdalitis
Angó:
Voz que se le dice a los niños para que empiecen a
hablar.
Angolina:
Deseo vivo de algo.
Angorra:
Juego infantil que consiste en que uno se pone de burro
contra un poyo y los demás van montándose encima unos de
otros, pierde el que primero cae y se pone de burro
luego en montarse unos encima de otros.
Angostu:
Saltamontes.
Anguarina:
Gabán largo y amplio que usan los campesinos para
protegerse de la lluvia.
Angurria:
Aburrimiento, tristeza.
Angurrientu/-a:
1 Persona triste y sombrío, 2 Avaricioso/a.
Angurrilsi:
Entristecerse, ponerse melancólico.?
Angurríu/-a:
Triste, aburrido.
Aniantis:
Antes
Anianu:
Aniano.
Animalitu!:
Vocativo que expresa lástima por el animal al que se
refiere.
Aninanti:
Antes, hace poco rato.
Anñunuevu:
Año Nuevo.
Anque:
Aunque.
Ansermu/a: Anselmo/a.
Ansermu/-a:
Anselmo/a.
Ansí:
Así, en heráldica tallada en la piedra de algunas
fachadas de Torre de Don Miguel en el escudos de los
Camisón: Ansí venzí.
Ansia:
1 Vehemencia: Trabaja con un ansía..., 2 Avaricia:
Comi con ansia, 3 Pena: No te da ansia del
animalitu, probecitu, la de judías que l'estás jiciendu?.
Ansias:
Nauseas.
Ansieal:
Tener siempre deseos de algo: Siempri anda ansiendu
con fincas y más fincas, ni que quisiera tuitu er puebru
pa él...
Ansiosu/-a:
Avaricioso/a.
Ansomal:
Asomar: Ansoma la gaita que te vea, que llevas to’l
día metíu pa’l mosquil.
Ansomalsi:
Asomarse: Ansoma ca p'acá que te vea, que jaci muchu
que no te veo.
Ansomáu/-á:
Asomado/a.
Antavia:
Todavía.
Antejuela:
Lentejuela.
Antezanochi:
Anteayer por la noche.
Antezayel:
Anteayer.
Antiel nochi:
Anteanoche.
Antiel:
Anteayer.
Antier:
Anteayer.
Antigu/a:
Antiguo/a.
Antigüísimu/-a:
Antiquísimo/a.
Ántima:
Tocino de la barriga del cerdo.
Antiparras:
Gafas.
Antipechu:
Zócalo.
Antisca:
Arbusto para hacer escobas?
Antojaízu/-a:
Caprichoso/a.
Antojalsi:
Antojarse.
Antojera o antiojera:
Cada una de las orejas de cuero añadidas a las escabezás
de las caballerías para impedirles la visión lateral.?
Antoncis:
Entonces.
Antoñu/-a:
Antonio/a.
Antovia:
Todavía.
Antovia:
Todavía.
Antrojá:
1 Persona disfrazada, carnavalada 2 Vestimenta rara, 3
Elucubración, idea descabellada, salida de tono,
payasada, ocurrencia que no viene a cuento: Lu a qué
vienis ahora con esa antrojá?
Antrojeru/-a:
1 Que viste estrambóticamente, que le gusta disfrazarse,
2 Antojadizo/a, 3 Que tiene ideas no convencionales.
Antruejalsi:
Vestirse de carnaval.
Antrueju, vaca d’:
Costumbre de carnaval consistente en hacer una vaca con
una escalera, trapos y una cuerna y perseguir con ella a
los jóvenes y a los niños.
Antrueju:
1 Carnavalada, mascarada, disfraz de carnaval, 2
Vestimenta rara, 3 Elucubración, idea descabellada,
ocurrencia que no viene a cuento, payasada, 4 Antojo:
Y no me vengas con antrujeu que no te piensu compral na.
Antusaneal:
Imaginar o proponer cosas poco verosímiles.
Antusaneru/-a:
Imaginativo/a, visionario/a.
Antusanéu:
Inverosimilitud.
Anzuelu:
Orzuelo.
Añedil:
Añadir.
Añedíu/-a:
Añadido/a.
Añejal:
Durar, permanecer: Pocu va a añejal esa perronilla
encima 'e la mesa, en cuantis que vengan los dagalis se
la zampan.
Añejalsi:
envejecer.
Añejáu/-á:
envejecido/a.
Añidil:
Añadir.
Añidíu/-a:
1 Añadido/a, 2 Porción de la casa vecina que por
cualquier razón pertenece a la primera, 3 Nueva
construcción, alpende, corraleta o tenado construido
junto a la casa principal, 4 Remiendo de una tela, en un
tejido.
Añiscal:
Poner cebo en los anzuelos.
Añiscru:
Trozo muy pequeño.
Añogal:
Variedad de higo de aspecto negro y muy tardío.
Añoju:
Choto de un año.
Añual:
Anudar, atar.
Añualsi:
Anudarse.
Añuáu/-á:
Anudado/a, atado/a.
Añurgaéru:
1 Estrechez, 2 Penuria económica, 3 Apuro, 4 Pena,
desazón.
Añurgal:
Atragantar.
Añurgalsi:
1 Atragantarse: No aballis tan apriesa que t’añurgas,
2 Apurarse: Tú no t'añurguis por esu que de to se
sali.
Añurgáu/-á:
1 Atragantado/a, 2 Ahogado/a: ...Y allí lo enjallarun
añurgáu por el gañón, 3 Apurado.
Añurgón:
1 Atascamiento de garganta, 2 Estrecheces económicas, 3
Apuro, 4 Pena, desazón.
Añurgu:
1 Atascamiento de garganta, 2 Estrechez, 3 Apuro, 4
Pena, desazón.
Aobáu, sopa d’:
Sopa de la época de matanzas que se hace con de sangre y
despojos del cerdo.
Aobáu/-á:
Paralizado, lerdo, torpe.
Aobáu:
Adobo.
Apabullal:
1 Dominar con la palabra, 2 Ser más rápido en el trabajo
dentro de un grupo.
Apabulláu/-á:
Se dice de la persona que se queda alelada ante la
oratoria o la acción espectacular de otra.
Apachurral:
Destripar, arrugar.
Apaecel:
Aparecer. Me se debi habel perdíu, polque pol más que
lo buscu no apaeci.
Apaecel:
Opinión: Sigún el mi apaecel estu debi de jacelsi
d'esti móu.
Apaecelsi:
1 Aparecerse, 2 Parecerse: Ésta s'apaeci tuita a su
mairi.
Apaecíu/-a:
1 Aparecido/a, 2 Parecido, semejante: No es iguar,
peru es mu apaecíu.
Apagavelas:
Nariz grande, aguileña.
Apajal:
Darle la ración de comida al ganado, caballar y vacuno
primordialmente.
Apajáu/-á:
Ganado ya asistido.
Apajonal:
Alimentar en demasía: Lu t’habrás veníu ‘e la capital
pa que t’apajoni tu madri bien el papu.
Apajonalsi:
Ponerse morado comiendo: Tú vienis de boa na más que
p’apajonalti bien.
Apajonáu/-á:
Bien asistido, bien comido: Te tieni tu madri bien
apajonáu, cabritu!.
Apalancalsi:
Colocarse fijo en un sitio sin moverse.
Apalancáu/-á:
Fijo en un sitio sin moverse.
Apalominalsi:
Atontarse.
Apalomináu/-á:
Atontado/a.
Apaltal:
Servir la comida.
Apaltalsi:
Servirse la comida.
Apaltaol:
Cuchara grande para servir la comida.
Apampralsi:
Quedarse atontado, quieto, inmóvil.
Apampráu/-á:
Atontado, quieto, inmóvil.
Apanguatalsi:
Paralizarse, no reaccionar.
Apanguatáu/-á:
Persona de pocas luces o de reacciones o movimientos
lentos.
Apantasmáu/-á:
1 Paralizado/a, 2 Sin ganas de hacer nada.
Apañal:
1 Coger, agarrar: M’he apañáu un costipáu de no te
menéis, 2 Coger aceitunas: Ya vienis d’apañal.
Apañalsi:
Arreglarse.
Apañálsilas:
Arreglárselas.
Apañaol/ora:
Cogedor/a de aceituna.
Apáñatelas!:
Arréglatelas como puedas, sin ayuda de nadie.
Apañáu/a, estal:
Tenerlo claro, irónicamente: Apañá estás ya hasta que
yo te güerva a habral.
Apañáu/á, il:
Tenerlo claro, irónicamente: Pos apañáu va esi comu
crea que yo le vi a jadel casu.
Apañáu/-á:
1 Económico/a, 2 Que sabe de todo, 3 Preparado/a: No
pos l’eché una repasata qu’apañáu queó.
Apañu:
1 Arreglo, solución: Me jadi apañu, me lo quéu, 2
Medio/a novio/a: Er tu hiju idin que ya tie p’ahí un
apañu.
Apañus, tenel güenus/malus:
Se dice de la persona que si/no sabe regir su casa o su
oficio.
Apañus:
1 Ropas, ropas de cama, 2 Utensilios de un oficio
determinado: Pos comu quedrás que te jaga la paré si
el mi maríu no tie apañus pa ellu, 3 Manera de
llevar una casa u otro negocio u organización
cualquiera: Vaya apañus pa una mujel comu Dios manda!
Apapujal:
Abrigar a alguien en exceso.
Apapujalsi:
Abrigarse en exceso, llevar puestas varias puestas de
abrigo.
Apapujáu/-á:
Muy abrigado/a.
Aparal:
Parar.
Aparalsi:
Pararse.
Aparapetalsi:
Resguardarse.
Aparapetáu/-á:
Resguardado/a.
Aparatu:
1 Maquinaria, 2 Cacharro, trasto, 3 Pene grande.
Aparáu/á:
Parado/a.
Aparbolalsi:
Paralizarse, atontarse.
Aparboláu/-á:
Soso/a, pavo/a.
Aparejal:
Albardar una caballería, ponerle la albarda o la collera
a las caballerías.
Aparejus:
Arreos para albardar una caballería.
Aparenti:
1 Apropiado, adecuado, que combina bien, que hace buena
pareja, que encaja bien: Pos m’han dichu que la tu
dagala habra con un mocitu mu aparenti, 2
Parecido/a: Es mu aparenti a ésti, peru ési no es
iguar.
Aparentosu/-a:
Presumido/a.
Apargata:
Alpargata.
Aparpal:
1 Modo de comer de los cerdos, cuando éstos lo
hacen deprisa, 2 Tocar con las manos para identificar
algo, 3 Tocar a tientas.
Aparpálsilas:
Sufrir con las consecuencias: Desje punti y hora te
diji que esi negociu no me gustaba naíta, asin qu'ara te
las aparpas.
Aparrampralsi:
Sentarse cómodamente, sentarse en un sitio bajo: No
t’aparrampris que mos vamus ya.
Aparrampráu/-á:
Sentado/a cómodamente.
Aparranalsi:
Sentarse en el suelo.
Aparranáu/-á:
1 Sentado/a en el suelo, 2 Acostado, 3 Impedido.
Aparruchal:
Destripar, arrugar.
Aparruchalsi:
Destriparse, arrugarse.
Aparrucháu/-á:
Destripado, arrugado.
Apartal:
Servir la comida.
Apartalsi:
Servirse la comida.
Apartaol:
Cuchara grande para servir la comida.
|