|
||||
La agenda de APLEX
2005
PUNTO RADIO ENTREVISTA AL PRESIDENTE DE APLEX
El portugués de Olivenza y A Fala en la Carta Europea de las lengua minoritarias
2005 10 04 13:45 Horas
PUNTO RADIO. BADAJOZ
En directo por entrevista telefónica
Sintonía: Punto Radio. El semanal que es XL y protagonistas en Punto Radio...

José Joaquín Rodríguez Lara
|
el
Consejo de Europa dio a conocer la Carta Europea de las lenguas regionales o
minoritarias y su aplicación a España.
Es un dossier de casi doscientas páginas, donde recoge y mejora el informe del 2002 y entonces habla de las lenguas regionales o minoritarias.
a nosotros nos afecta en el sentido de que este informe estaba recogiendo las lenguas que están en trance desaparecer, que tienen cinco mil, diez mil habitantes y resulta que, por ejemplo, la variedad de A fala no aparece en ese informe y en cambio aparece el portugués de Olivenza,
el Comité de Expertos es muy respetuoso con el sentimiento lingüístico de los hablantes, e incluso aconseja dentro del poder que tiene, que no es mucho tampoco, que no se legisle absolutamente nada sin tener en cuenta a los hablantes
El otro día estuve en la fiesta del HOY. El guión del HOY estaba hecho en español normativo. Luego dos personas intervinieron con acento extremeño, que fueron el señor Sánchez Trancón y nuestro Presidente de la Junta de Extremadura. Con acento extremeño, gente que no tiene miedo a hablar con acento extremeño: un gran oftalmólogo y un gran político.
Luego hay el altoextremeño que coincide con época antigua de población prerromana, los límites, que es la población de los Vetones y el bajoextremeño que coincide con la población prerromana y no asimilada en época romana de los beturios y los túrdulos. O sea que algo que parece tan sencillo de la unidad del extremeño, hay muchos, varios acentos extremeños.
Tenemos aquí varios conceptos nuevos respecto al hecho lingüístico. ¿Por qué? Porque antes solamente podían hablar las mentes privilegiadas y los estamentos privilegiados. Pero ahora mismo se va abrir la Televisión Regional y verá usted los distintos acentos. |
Antonio Ortiz:-- Estupendo, pues vamos a hablar ahora, José Joaquín, de la Carta Europea de las lenguas que parece ser que olvida a Extremadura, no. José Joaquín Rodríguez Lara:-- Efectivamente, tenemos a Antonio Viudas Camarasa, Presidente de la Asociación Cultural "Estudio y divulgación del Patrimonio Lingüístico Extremeño". Antonio Viudas, buenas tardes. Antonio Viudas Camarasa:-- ¡Buenas tardes! José Joaquín Rodríguez Lara:-- El pasado día 21 el Consejo de Europa dio a conocer la Carta Europea de las lenguas regionales o minoritarias y su aplicación a España. Antonio Viudas Camarasa:-- Un informe dio, el informe de 21 de septiembre de 2005. José Joaquín Rodríguez Lara:-- ¿En qué consiste esta Carta Europea de las lenguas? Antonio Viudas Camarasa:-- No te oigo muy bien. José Joaquín Rodríguez Lara:-- A ver, si podemos mejorar, la señal, a ver si ahora sí. ¿En qué consiste este informe de la Carta Europea de las Lenguas y en que nos afecta a los extremeños? Antonio Viudas Camarasa:-- Es un dossier de casi doscientas páginas, donde recoge y mejora el informe del 2002 y entonces habla de las lenguas regionales o minoritarias. Entonces, pues, están incluidas, pues, todas las lenguas minoritarias de Europa y las más populosas que son el catalán y el vasco. Y entonces, a nosotros nos afecta en el sentido de que este informe estaba recogiendo las lenguas que están en trance desaparecer, que tienen cinco mil, diez mil habitantes y resulta que, por ejemplo, la variedad de A fala no aparece en ese informe y en cambio aparece el portugués de Olivenza, curiosamente cuando no hay nada legislado sobre el portugués de Olivenza, que es muy positivo que se legisle, pero habiendo la Junta de Extremadura, con la labor que ha llevado a cabo el Consejero de Cultura, de declarar BIEN DE INTERÉS CULTURAL la fala y teniendo además en el programa MERCATOR del CIEMEN el informe que realizó la Real Academia de Extremadura nos ha extrañado muchísimo que esos extremos no aparezcan por ningún sitio. Por tanto nuestra duda es si el Comité de Expertos es realmente un Comité de Expertos o es un Club de Amigos que redacta el informe según los intereses de esos expertos. No digo más. José Joaquín Rodríguez Lara:-- APLEX ha hecho unas matizaciones a ese informe, ha alegado que se reconozca o que se incluya A fala y que el portugués no solo se habla en Olivenza, en toda Extremadura, sino que también hay otras localidades donde también se habla el portugués. Antonio Viudas Camarasa:-- Sí. Hemos dado esa aclaración, porque, claro, el Comité de Expertos es muy respetuoso con el sentimiento lingüístico de los hablantes, e incluso aconseja dentro del poder que tiene, que no es mucho tampoco, que no se legisle absolutamente nada sin tener en cuenta a los hablantes. Hecho que se hizo en Extremadura perfectamente, porque a partir de un movimiento social de varios alcaldes y del pueblo extremeño relacionado con el territorio de A fala se tuvo en cuenta y se declaró BIEN DE INTERÉS CULTURAL. Y entonces, pues, por ejemplo, en La Codosera, en la provincia de Badajoz, se sigue hablando portugués, en varias alquerías de Valencia de Alcántara y las poblaciones de Ferreira y Cedillo. Evidentemente cada vez más castellanizado por los medios de comunicación, pero conseguir que esos hablantes dejen de hablar como les ensenó su madre y su padre es pues es una pérdida irreparable e irrecuperable para el mantenimiento de la tradición oral. José Joaquín Rodríguez Lara:-- El portugués en Extremadura está en OlIvenza, en La Codosera... Antonio Viudas Camarasa:-- Bueno, en Olivenza y las alquerías de Olivenza. Evidentemente Olivenza está cada día más castellanizado. Muchos oliventinos ya no hablan el portugués. Eso es un hecho sociológico. José Joaquín Rodríguez Lara:-- ¿A fala en qué...? Antonio Viudas Camarasa:-- Y luego respecto al portugués es curioso que diga, el Tratado de 1801. Curiosamente ayer recibí de una de las mejores especialistas en la frontera portuguesa, discípula del profesor Cintra, la doctora Manuela Barros, un informe, un correo electrónico, donde me decía que el mapa de Portugal en la frontera de Olivenza no tiene señalado frontera.¿Por qué´? Porque el tratado de 1801 está todavía sin ratificar según el Convenio de Viena. Todo el asunto relacionado con el tratado de Godoy, de la "Guerra de las Naranjas". Está sin ratificar. Jurídicamente todavía podríamos decir que Olivenza es [territorio] portugués. Mire lo que le estoy diciendo. ¿Me está escuchando, me oye? José Joaquín Rodríguez Lara:-- Perfectamente. Antonio Viudas Camarasa:-- No, no le oigo nada. José Joaquín Rodríguez Lara:-- Antonio Viudas. ¡Antonio! Te oigo perfectamente. Antonio Viudas Camarasa:--Este es el planteamiento. De hecho la posición de Olivenza por parte de España nunca fue reconocida por el Gobierno portugués.
José Joaquín Rodríguez Lara:-- En esas estamos. Eso es desde el punto de vista de la frontera y los tratados... Antonio Viudas Camarasa:-- Claro, claro, claro... Pero es que estamos en territorio de frontera y los grandes problemas de los enclaves lingüísticos son siempre territorio de frontera. Dése usted cuenta que el Tratado de Alcañíces, de 1289, también generaba problemas con la frontera en Olivenza. José Joaquín Rodríguez Lara:-- A mí, a nosotros nos interesaba más el tema de A fala, esta habla que está localizada en algunos puntos de Extremadura. Antonio Viudas Camarasa:-- Puntos son: San Martín de Trevejo, Ellas y Valverde del Fresno José Joaquín Rodríguez Lara:-- Tres puntos. Antonio Viudas Camarasa:-- ¿Cuántas personas pueden hablar A fala, pueden conocerla? Antonio Viudas Camarasa:--Cinco mil y por los amigos con los que hablao y encuestas que he hecho muy viva. Es más le diré que en el año ochenta hice un programa de Radio "Nosotros los extremeños" con Florencio Bañeza y los que más intervinieron, ya sabe usted lo que es intervenir en un programa de radio, para un programa de amas de casa... y los que más intervinieron fueron los de San Martín de Trevejo. Los de la zona de la fala. Eso en el ochenta. Se declaró BIEN DE INTERÉS CULTURAL en el 2001. Por algo será, no. Yo he conocido a catedráticos procedentes de la zona de la fala que siempre han tenido mucho honor de hablar en mañegu. Así un catedrático creo que era de petrología, de cuestiones de minerales, muy amigo de mi maestro (puedo considerar) Emilio Alarcos Llorach siempre me habló del orgullo con el que siempre hablaba el mañegu este, que además que lo localizaríamos por la bibliografía de su habla materna. Ese es el problema de A fala. La fala es un problema que hay que fomentar al máximo. Y tiene la categoría de lengua minoritaria. José Joaquín Rodríguez Lara:--¿Y no recogida y no está protegida por este informe de la Carta Europea de las Lenguas...? Antonio Viudas Camarasa:-- Nada. La ignora totalmente. Por eso le digo no sé hasta qué punto está formado por expertos. O está formado por creo, por personas, con todos los respetos, que desconocen el asunto. Gracias a Dios y a los dioses que piden aclaración. Pero es que ha sido igual en el Gobierno Aznar que en el Gobierno Zapatero. La última visita la hicieron en junio 2005 y solamente el Gobierno español añadió lo del portugués de Olivenza. José Joaquín Rodríguez Lara:-- ¿Además de A fala hay alguna otra forma de expresión típica, característica, propia de las provincias extremeñas que deba ser reconocido y protegido en su opinión, por esa carta europea de las lenguas? Antonio Viudas Camarasa:-- Mira, José Joaquín. El otro día estuve en la fiesta del HOY. El guión del HOY estaba hecho en español normativo. Luego dos personas intervinieron con acento extremeño, que fueron el señor Sánchez Trancón y nuestro Presidente de la Junta de Extremadura. Con acento extremeño, gente que no tiene miedo a hablar con acento extremeño: un gran oftalmólogo y un gran político. Luego hay el altoextremeño que coincide con época antigua de población prerromana, los límites, que es la población de los Vetones y el bajoextremeño que coincide con la población prerromana y no asimilada en época romana de los beturios y los túrdulos. O sea que algo que parece tan sencillo de la unidad del extremeño, hay muchos, varios acentos extremeños. Entonces qué hemos vivido. Hemos vivido un españolismo a ultranza en el que los maestros imponían a los alumnos el acento normativo castellano. Algo que en Andalucía no sucede y en Sudamérica tampoco. Entonces la asimilación del pueblo extremeño a la norma castellana en la que yo estoy hablando y usted también me está escuchando y usted también cuando le dejo hablar... ¡no? José Joaquín Rodríguez Lara:-- Sí es verdad, cuando me deja... Antonio Viudas Camarasa:-- Ese sentido, no Tenemos aquí varios conceptos nuevos respecto al hecho lingüístico. ¿Por qué? Porque antes solamente podían hablar las mentes privilegiadas y los estamentos privilegiados. Pero ahora mismo se va abrir la Televisión Regional y verá usted los distintos acentos. José Joaquín Rodríguez Lara:-- Antonio. Ahí veremos los distintos acentos y las distintas caras. Antonio yo sí que no puedo de dejar hablar más porque esto es directo y se nos va el tiempo. Esto directo y otra ocasión podremos seguir hablando de este tema que es muy interesante, pero hoy ya se nos fue... Antonio Viudas Camarasa:-- Pues, ha sido un place. Ya está. Hemos aclarado, no hemos denunciado nada, sino que damos apuntes al Comité de Expertos. Estamos ante una actitud positiva frente al Comité de las Regiones de Europa. José Joaquín Rodríguez Lara:-- Muchas gracias. Antonio Ortiz:-- Con este balance terminamos el programa. Muchas gracias por haber atendido a nuestra llamada. Antonio Viudas Camarasa:-- Muchas gracias.
|
Última actualización: 23/11/2005